报告时间:3月16日(周一),下午2:00
报告地点:视频会议室
报告题目:中华学术外译申请应思考的问题
主讲人:何克勇
主讲人简介:中央民族大学外国语学院翻译系二级教授,博士生导师;中国翻译协会影视译制专委会副主任委员、教育部人文社科专家、国家社科基金评审专家;中联部人权专家;外交部各国记者培训专家;国家民委翻译顾问;曾任中央民族大学外国语学院院长、国际教育学院院长、国际合作处处长。多所大学兼职或客座教授。曾任国务院新闻发布会及国家领导人(包括国务委员杨洁篪委员)口译。专著、译著及审、校译著共37部;主持并完成国家社科基金重大项目。2024年获中国翻译协会“资深翻译家”称号表彰。
内容简介:本讲座针对“中华学术外译”项目申请中比较关心的问题,诸如如何选择中文著作?在选择的过程中哪些因素是我们应该考量的?从哪里寻找资源?如何组建翻译团队?如何寻找出版社?在探讨这些问题的基础上,讲演者将考查一些案例,分析项目申请书在编写中应注意的问题,以及翻译样章中的常见语言问题,以期能帮助潜在的申请者能够避免弯路,取长补短。