发布日期:2026-05-27 浏览量:
报告时间:2026年6月1日下午2:30
报告地点:数字楼第一会议室
报告题目:利用人工智能做好各类翻译
主讲人:李长栓
主讲人简介:北京外国语大学高级翻译学院教授,译审,联合国兼职译员,全国人大法工委法律译审委员会委员。从事翻译实践、教学、研究30年。有上千次会议的口译经验和数百万字的笔译经验。发表论文数十篇,出版专著十余部,如《非文学翻译理论与实践——理解、表达、变通》、《如何撰写翻译实践报告——CEA框架、范文及点评》、《法律术语翻译二十讲》等,一些教材已重印三十余次。
上一条:学术预告:读懂“十五五”,读懂中国经济未来
下一条:学术预告:科学健身——从原理到实践的进阶之路
版权所有©河北经贸大学地址:河北省石家庄市学府路47号邮编:050061冀ICP备05002801号